Thursday, 27 May 2021

பறவைப் பார்வையில் ஒரு பாடம்

பல மாதங்களுக்கு முன்பு, நண்பர் ஒருவர் அமெரிக்க

ஆங்கிலத்திற்கும் பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலத்திற்கும் என்ன வித்தியாசம் என்று கேட்டார். என்னவாக இருக்கும் என்று ஒரு குட்டி ஆராய்ச்சியில் இறங்கிய சமயம் , அது பற்றிய தகவல்கள் சில.
(தவறுகள் இருப்பின் மன்னித்து சுட்டிக் காட்டவும். நன்றி)
Here we go!
முதலில், மொழி (language) என்பது என்ன? வட்டார வழக்குகள்(Dialects) என்பது என்ன?
இன்னா நைனா ஊட்டாண்ட சொல்லிகினு வண்ட்டியா? நடூ ரோட்ல போய்கினேகீறே அகராதி புடிச்சவனே _ இது சென்னை செந்தமிழ் (Dialect)
உங்கூட்ல சொல்லிப்போட்டு வந்துட்டீங்ளாண்ணா? ரோட்டுக்கு குறுக்கால போறீங்கோ..அக்குரும்பா இருக்குதுங்ணா _ இது கொங்கு தமிழ்(Dialect)
Dialect is a particular form of a language which is peculiar to a specific region or social group.
மேற்கண்ட வார்த்தை அமைப்புகள் சிலருக்குப் புரியும் சிலருக்குப் புரியாது. அனைவருக்கும் புரிவது போல் , ஒரு மொழியின் பல வட்டார வழக்குகளையும் சேர்த்தமைத்து, பொதுவான நடையில் , இலக்கணத்துடன் பேச, எழுத வசதியாக அமையப் பெறுவதே மொழி. (A language is the method of human communication, either spoken or written, consisting of the use of words in a structured and conventional way.)
சகோதரா, இப்படி நடுவீதியில் நடந்து போவது ஆபத்தானது. சாலையின் ஓரமாக நடந்து செல்லுங்கள்(Language)
ஆங்கிலம் இன்று உலகளாவிய அளவில் பேசப்படும் மொழியாக உள்ளது. Indo - Germanic மொழிக் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தது. Anglo-saxon என்பது ஆங்கில மொழியின் ஆதிகாலப் பெயர். (Angles ->Ingles ->English)
You will be surprised to know that the dialect spoken by some people in all parts of England, Wales, Scotland and Ireland is the English language, the world uses now. (Especially, the dialect used in the courts, educational institutions and by the upper class people of London)
அமெரிக்க ஆங்கிலம் Vs பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்
பேச்சு வழக்குகள் தான் அட்லாண்டிக் மகா சமுத்திரத்தின் இருகரையிலும் வேறுபடுகிறது. எழுத்து மொழி(இலக்கிய மொழி) ஒன்றே.
17 ஆம் நூற்றாண்டில் அமெரிக்காவிற்கு குடியேறிய ஐரோப்பியர்கள் பயன்படுத்திய வார்த்தைகளும் அவற்றின் பயன்பாடுகளும் ஐரோப்பாவில் இன்று மறைந்து விட்டாலும், அமெரிக்காவில் வசிக்கும் சில பகுதியினரால் இன்றளவும் பயன்படுத்தப் படுகிறது. (ஐரோப்பியர்கள் இதைப் புரிந்து கொண்டதால், அமெரிக்க ஆங்கிலத்தை ஏற்க ஆரம்பித்தார்கள்)
பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலத்திற்கும் அமெரிக்க ஆங்கிலத்திற்குமான வித்தியாசம் ஓசையும் உச்சரிப்பும் தான். (Rhythm and intonation).
அமெரிக்க ஆங்கிலத்தின் சிறப்பியல்பு (1)வார்த்தைகளின் தெளிவு, உருவகங்களைப் பயன்படுத்தி விளக்கும் விதம் (vividness and terseness in metaphorical expression) (2)இழுத்து நிறுத்தி நிதானமாக வார்த்தைகளை உச்சரித்தல் மற்றும் தமிழில் மெல்லின எழுத்துக்களை உச்சரிப்பது (ங,ஞ, ண, ந, ம, ன) போல உச்சரிப்பது ஆகியவை ((Drawl and nasal tone)
அமெரிக்கா பல்வேறு துறைகளிலும் ஆளுமையுடன் இருப்பதால் , அங்கே பேசப்படும் ஆங்கிலம் அனைவராலும் கவனிக்கப்பட்டு , உச்சரிப்புகள், புதுப்புது வார்த்தைகள் கற்றுக் கொள்ளப் படுகிறது. குறிப்பாக திரைப்படங்கள், இண்டர்நெட் போன்றவைகள் மொழியின் வளர்ச்சிக்குப் பெரிதும் உதவுகின்றன. குறிப்பாக இளைஞர்கள் மத்தியில் புதுவார்த்தைகள் விரைவில் பரவும்.
ஆயினும், புது வார்த்தைகள் ஆக்ஸ்போர்ட் அகராதியில் இடம்பெற்றால் மட்டுமே , ஆங்கில மொழி வார்த்தையாக கணக்கில் கொள்ளப்படுகிறது. (ஏறக்குறைய 2,10,000 வார்த்தைகள் உள்ளன)
சில உதாரணங்களை முன் வைத்து உச்சரிப்பு மற்றும் பொருள் வேறுபாட்டை சொல்ல முயற்சிக்கிறேன்.
(1)Usage of words
அமெரிக்காவில் மின் தூக்கியில் செல்ல....Levels( first, second, third…) ஐரோப்பாவில் Floors (Ground, first, second, third…)
ஹோட்டல் அறைகளின் எங்கள் அந்தத் தளத்தின் எண்ணுடன் ஆரம்பிக்கும். 320 என்றால் மூன்றாம் தளம் 20 ஆம் எண் அறை எனக் கொள்ள வேண்டும் என்பது பொது விதி.
ஐரோப்பா: மின் தூக்கியில் 3 ஐ அழுத்தி விட்டு அது நின்றதும் இறங்கினோம். 220. ஆம் அறை. அடக் கடவுளே ! நாம் ஐரோப்பாவில் இருக்கிறோம் , 4 ஐ அழுத்த வேண்டாமா?? நடந்தே மேலே ஏறுவோம் அல்லது மீண்டும் மின் தூக்கி.
Travel by Rail (A.E) Travel by Train(B.E)
Dude (A.E) Mate (B.E) - Friend
Garbage can (A.E) Dustbin (B.E)
I’m open, hit me! (A.E) I am ready to eat, you can give me the dish! (B.E)
Today is Thursday, I think (B.E) Today is Thursday, I guess(A.E)
Its weird that I happen to meet her – (A.E) That was odd I met her on the road.
(2)Pronunciation: (உச்சரிப்பு)
பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலத்தில் “R” ஓசையில்லாமல் வரும் . அமெரிக்க ஆங்கிலத்தில் நாக்கை சுழற்றி உச்சரிப்பார்கள்.
(உ-ம்): Birthday Party , Doctor’s car
[அமெரிக்க ஐரோப்பிய நாடுகளுக்கு சென்று வந்த பிறகு எனக்குத் தோன்றிய எண்ணம் : இந்தியாவில் கலந்து கட்டி குழப்பமாகப் பேசுகிறோம். உச்சரிக்கிறோம். இந்த தொல்லைக்காகத் தான் ஆண்டிராய்டு பாப்கார்ன் வெர்ஷனில் இண்டியன் இங்கிலீஷ் என்ற ஒரு தனி மொழியையும் பட்டியலில் சேர்த்து விட்டார்களோ??]
அமெரிக்கா, ஐரோப்பா மக்கள் ஆங்கிலம் பேசுகிறார்கள். அது அவர்கள் தாய்மொழி. ஆனால் உலகளவில் எல்லாராலும் எப்படி ஒரே போலப் பேச எழுத முடிகிறது?
(1)காரணம் Received pronunciation. (The standard pronunciation is received through proper methodical teaching in schools)
(2)Print media எனப்படும் அச்சுக் கலை முக்கியக் காரணம். Spelling மற்றும் உச்சரிப்பு மொழி வல்லுநர்களால் நிர்ணயிக்கப் பட்டு விடுகிறது.
கல்விக் கூடங்களில் பயிற்றுவிக்கப்படும் மொழியானது , உலகினர் அனைவரும் ஆங்கில மொழியை சிறப்பாகப் பயன்படுத்த உதவுகிறது.
(3)அகராதியில் Phonetics என்னும் பொது உச்சரிப்பு மொழியும் ஒவ்வொரு வார்த்தையின் அருகிலும் அச்சிடப்படுகிறது. (International Phonetic Alphabets)
(4)ஆங்கில உச்சரிப்பை முறையாக்கும் விதமாக British Broadcasting Corporation செயல்படுகிறது. (தந்தி தொலைக்காட்சியில் திங்கள் - வெள்ளி இரவு 7.30 -7.45 செய்திகளைப் பாருங்கள். தமிழ் உச்சரிப்பையும் முறைப்படுத்திப் பேசுகிறார்கள்.)
நோவா வெப்ஸ்டர்(Noah Webster) என்பவர் 1828 ல் American Dictionary of the English Language ஐ வெளியிட்டார். அப்போது அவர் பழமையான பிரிட்டிஷ் ஆங்கில வார்த்தகளுக்கான spellings ஐ மாற்றி எழுதி இருந்தார். அதற்குக் காரணங்களாக அவர் சொன்னது , Commonsense and convenience. பின்னர் உலகளாவில் தன்னுடைய அகராதி விற்பனை ஆகவேண்டும் என்ற நோக்கத்தில் , அந்த மாற்றம் செய்யும் வேலையைக் கைவிட்டதாகக் கூறுகிறார்கள்..(Dictionary – say like dikshanry)
செய்திகள், திரைபடங்கள் (சப்டைட்டிலை படித்துக் கொண்டே உச்சரிப்பை கற்கலாம்), யூ டியூபில் பதிவேற்றப் பட்ட மேடைப் பேச்சுக்கள், Phonetics முறைப்படி உச்சரித்துக் பழகுதல், Duolingo போன்ற Apps, mangolanguages.com என பல வழிகள். பள்ளிப் பிள்ளைகள் , IT கம்பெனி ஊழியர்கள் என யார் பேசினாலும் உச்சரிப்பைக் கவனியுங்கள்.
Language learning is sort of personal involvement and kind of thirst for learning,and my post is just a sample of what I learnt so far, I guess for sure!!
பின் குறிப்பு :
Links related to Webster and few things to be avoided by second-language English speakers
[கர்சரை(cursor) லிங்க்(link) மேலே வைத்த வண்ணம் கண்ட்ரோல் (ctrl)பட்டனை அழுத்தவும். கை உருவம் தெரியுதா? இப்போ கிளிக் பண்ணுங்க]
Yessss…….You are a genius!!

No comments:

Post a Comment

WHAT'S NEW ?!

எங்கே தேடுவேன்??

  ஏழாவது அமெரிக்கப் பயணம் காலம். பீனிக்ஸ் நகரில் மகனது இல்லத்தில் தங்கியிருந்து விட்டு ஏப்ரல் 10 ஆம் தேதி மீண்டும் கலிபோர்னியாவிலுள்ள மக...