புத்தகங்கள் வீடு வந்து சேர்ந்து 8 மாதங்கள் முடிந்த நிலை....
அமெரிக்காவில் 5 1/2 மாதங்கள் பேரன்களுடன் குலாவல், வந்து 1 1/2 மாதம் இருமல், மீதி சோம்பல்.. கணக்கு சரியா?
மே மாதத்தில் பரீட்சைகள் நடைபெறும்.(2015-2016) மார்ச் மாதத்தில் ஒரு நாள் எங்கள் மூத்த சகோதரி யோகா முதுகலை படிப்பிற்கான நேர்முக வகுப்பிற்கு சென்றுள்ளார் என்பதை கேள்விப்பட்டு நம்மை விட மூத்தவர் துணை தலைமை ஆசிரியர் பதவி வகிப்பவர், அவரே ஆர்வமாக படிக்கும் போது, நம்மால் முடியாதா? உத்வேகத்துடன் நானும் Personal Contact வகுப்பிற்கு கிளம்பி சென்றேன். இதை epiphany என்பார்கள். [a sudden manifestation of insight]
மிக அருமையான பாட நேரங்கள். English literature is European literature and Christian literature என்று ஆரம்பித்து பேராசிரியர்கள் மணிக்கணக்கில் விரிவுரையாற்றினார்கள். Wonderful and memorable moments of my life. பாடத்தின் வழியே நம்மை church, chapel, basilica, Constantinople, London, Paris என அழைத்துச் சென்றார்கள். அது தனி உலகம்.
Shelly, Byron, Milton, T.S. Elliot என மிக அருமையான பாடங்கள் .
ஏப்ரல் மாதத்தில் பாடங்களில் படித்த ஐரோப்பாவை நேரில் காணும் வாய்ப்பு கிடைத்தது... கல்விச் சுற்றுலா நம் சொந்த செலவில். [ஐரோப்பிய பயணம் பற்றி தனியாக விரிவான பதிவுகளை எழுதியுள்ளேன்]
வகுப்புகள் முடிந்த சூட்டோடு, நானாகப் படிக்க ஆரம்பித்தேன்.
அ, ஒ, ஆ, அவ், எய், இய, ஊ...
Phonetics என்னும் வார்த்தைகளை உச்சரிக்கும் பயிற்சி தான், வடிவேலு வசனம் இல்லை. மொத்தம் 12 vowels அதில் 7 Short, 5 Long, 8 Diphthongs, 24 Consonants என ஆங்கில எழுத்துக்கள் உள்ளன. பாட்டீ...If you put a hyphen after a letter it is a Long vowel என்று பேரன் 6 மாதங்கள் முன்பே சொல்லி இருந்தார்.
You Tube பார்த்து பயிற்சி,படிக்க, எழுத என நான் முயற்சிக்க (அறை கதவை மூடிக் கொண்டு தான்) ... விதம் விதமான உச்சரிப்பு சத்தம் கேட்டு கண்ணில் கேள்விக் குறியுடன் எட்டிப் பார்த்த என் கணவரின் முகம் கண் முன்னால் நிற்கிறது இன்றும். :)
இதே ரீதியில் Accent, Stress, Intonation, Transcription எனப் பல பயிற்சிகள். 8 மார்க் கட்டாயக் கேள்வியாயிற்றே.. வேறு வழி இல்லை. உலகம் முழுவதுக்கும் பொதுவான phonetics குறியீடுகள் பற்றி படிக்க ஒரு வாய்ப்பு அமைந்திருக்கும் போது அதை விடலாமா? என் பல வருடக் கனவும் கூட. Thames என்பதை /temz/, houses என்பதை ஹவுசிஸ் எனவும் தான் உச்சரிக்க வேண்டும்.
ஷேக்ஸ்பியர் நாடகங்களை ஆரம்பத்தில் அவ்வளவாக ரசிக்க முடியவில்லை...படிக்கப் படிக்க... அவைகளின் கட்டமைப்பு, காட்சிகள், கதாபாத்திரங்கள் என அசத்தல். [பார்த்தால் பிடிக்காது படிக்க படிக்கத் தான் பிடிக்கும்,_தனுஷ் பட வசனம்]
நேற்று முன் தினம் பார்த்த ஒரு புதுப் படத்தில் இடைவேளைக்குப் பிறகு மொத்தமுமே anti climax தான். climax இல்லை. அப்போது என் நினைவுக்கு வந்த ஷேக்ஸ்பியரின் கதை Winter's tale. (Sparknotes.com இல் போய் படிக்கலாம்.) புரியும்படியான ஆங்கிலத்தில் உள்ளது. சொல்ல வந்ததை விட்டு விட்டு வேறு விஷயத்திற்கு செல்வது தான் digression .
மீண்டும் ஷேக்ஸ்பியர். எல்லா மாதிரி வினாத் தாள்களிலும் Antonio பற்றிக் குறிப்பு வரைய சொல்லி இருந்தது. யார் இவர் எனத் தேடினேன். பல கதைகளில் இந்த பெயரில் ஒரு கதாபாத்திரம் இருக்கிறார். யாரைப் பற்றி எழுதுவது என்ற குழப்பம் ... சாய்ஸ் இருக்கவே இருக்கிறது என்று முடிவெடுத்து இயல்பு வாழ்க்கைக்குத் திரும்பினேன்.
மேக்பெத் என்னும் கதையில் Madcuff என்று ஒரு கதாபாத்திரம். பெயரே ஒரு மாதிரி இருக்கவே ..சரி ஆங்கிலேயர்கள் விதம் விதமாக பெயர் வைத்துக் கொள்வது சகஜம் என்று நினைத்து, அந்தப் பெயரை மனதில் வாங்கி படித்து, தேர்வில் முதல் கேள்விக்கான விடையும் இதே பெயரை வைத்து எழுதி விட்டேன். கேள்வித் தாளின் கடைசி கேள்வியில் Macduff என்று குறிப்பிட்டிருந்தது. அடக்கடவுளே... மீண்டும் முதல் கேள்வி. [ Dyslexia விற்கு என்ன அறிகுறி , பரீட்சை முடிந்ததும் கூகிள் செய்ய வேண்டும்]
மற்றொரு பாடத்தில் ஆசிரியர் symbols பற்றி சொல்லி இருப்பார். எல்லா செய்யுள்களும் நிறைய symbols வைத்தே இயற்றப்பட்டுள்ளன. symbols என்பது குறியீடுகள். சில குறியீடுகள், water என்பது - degenerated soul என்பது போல சொல்லாமலே புரிந்து கொள்ள முடியும் என்பார் ஆசிரியர். நமக்கு சொன்னாலே எந்தக் குறியீடும் புரியாது புரியவில்லை என்பதே உண்மை. பெருங்கடல், மீன் போன்றவை வாழ்க்கை பயணத்தினைக் குறிக்கும். பிறவிப் பெருங்கடல்....நினைவுக்கு வருகிறதா?? இதெல்லாம் கொஞ்சம் தாமதமாக (அதாவது தேர்வு முடிந்த பிறகு) புரிந்து கொண்டது.
பாடங்களின் மொழி க(கொ)டுமையான நடை. ஒரு பாடம் கூட...பாடம் என்ன பாடம் ஒரு வாக்கியம் கூட அகராதி இல்லாமல் படிக்க முடியவில்லை.
மீண்டும் Annotation அக்கப்போர். 20 ஆம் நூற்றாண்டு இலக்கியங்களின் பொதுக் கரு "Death and Salvation" எல்லா பாடங்களும் செய்யுள்களும் இதே கருவின் அடிப்படையில் அமையப் பெற்றுள்ளது. எல்லாமே ஒரே போல இருக்கே .. எந்த பாடம்னே கண்டு பிடிக்க முடியலையே _ என் தோழி .
ஷேக்ஸ்பியரில் அவர் காலத்து ஆங்கில வசனங்களை இந்த காலத்து ஆங்கிலத்தில் எழுதிப் படிக்கிறோம். அவரது ஒரிஜினல் வசனங்கள் தான் இன்றைய annotation கேள்விகள். இந்த காலத்து இங்கிலீஷே புரியலைன்னு சொல்றேன் அவர் காலத்து வசனம் எங்கே புரியுது. [இதற்கிடையில் ஆங்கில இலக்கியம் படித்த என் அக்காவின் உபதேசம்.. நீ எல்லாத்தையும் ஒரு முறை நல்லா படி, எப்படியும் அங்கே போனதும் இந்த கதையா அந்தக் கதையா இல்லை இவன் சொன்னானா அவன் சொன்னானான்னு குழப்பம் வரத்தான் செய்யும், சமாளிக்கலாம் ]
அடுத்தடுத்து விதம் விதமான குழப்பங்கள் தொடர்ந்தன.
ஒரு வாக்கியம் : He stoops to slander Valentine
He = அவன் Valentine- ஒரு ஆண் கதாபாத்திரம் மீதிக்கு என்ன அர்த்தம்?? அவன் வாலண்டைனைப் பற்றி அவதூறாகப் பேச ஆரம்பித்தான் என்பது அதன் பொருள்.
மொழிபெயர்ப்பு பற்றிய பாடத்தில் கீழே உள்ளது போல(வும்) ஒரு வாக்கியம்:
A text in SL is decoded, after which it is transferred to the deep structure of the TL, where it is encoded at the semantic syntactic level in order to be expressed at the surface level of the TL.
முதல் முறை படிக்கையில் இந்த SL, TL போன்றவை என்னவென்றே தெரியவில்லை . ஒரு வழியாக நான் புரிந்து கொண்டது, ஒரு மொழியிலிருந்து மற்றொரு மொழிக்கு மொழி மாற்றம் செய்யும் போது இரண்டாவது மொழியின் அமைப்பு மற்றும் உட்பொருளைப் புரிந்து அதன் மொழி இலக்கணத்துக்கு உட்பட்டு ,மொழி மாற்றம் செய்ய வேண்டும் என்பதே. SL(source language) TL(target language).
சில வாக்கியங்களுக்கு கடைசி வரை பொருள் புரியவே இல்லை .
கடைசித் தேர்வு Journalism. அன்றன்றைய பாடங்களை அன்றன்றே படிக்க வேண்டும் என்று பள்ளியில் படித்த போது சொல்லிக் கொடுத்ததை இன்றளவும் பின்பற்றும் சமர்த்துப் பிள்ளை நான்.
Commerce சார்ந்த பாடம் என்று மிகுந்த மகிழ்ச்சியுடன் ஆரம்பிக்க, அதன் முதல் பாடத்தில் ஒரு வாக்கியம்.
There are revolutionary developments in picture transmission. There are also still cameras on the market, which can capture 50 images on a 2 inch floppy disk.
அடேங்கப்பா.... என்னா revolution .... என்னா டெவலப்மெண்ட்டு !! ஹலோ..யாருப்பா அது? எப்பப்பா கடைசியா update பண்ணீங்க?
தேர்வு நடந்த பள்ளியில் ஒரு பெண்மணி ஒரு நாள் சொல்லிக் கொண்டிருந்தார் நாம் படிப்பது மிகப் பழைய syllabus என்று. இலக்கியப் பாடங்கள் மாற்றம் இல்லாதவை என்பதால் பரவாயில்லை. பின்னே வந்த revolutionary development தான் சற்றே டென்ஷன் ஏற்படுத்தியது.
சிரமமாக இருக்கும் என்று எண்ணிய ஷேக்ஸ்பியரோ சுலபமாகிட, சிரமம் இன்றி முடிக்கலாம் என்றெண்ணிய language and literature 80 இலக்கணக் குறிப்புக்களுடன், வெய்யிலோடு சேர்த்துப் போட்டு புரட்டி எடுத்து விட்டது.
ஆங்கில இலக்கியம் படிப்பது இவ்வளவு கஷ்டமா என்று நினைக்காதீர்கள் மக்களே! நான் இது வரை படித்த 3 மாஸ்டர் டிகிரிகளும் காமர்ஸ் தொடர்புடையவை. ஆர்வக் கோளாறில் இலக்கியம் படிக்க வந்ததன் விளைவுதான் இது
பின் குறிப்பு: ஆங்கில இலக்கியம் படிக்கும் முயற்சிக்கு நேரடியாகவும் மறைமுகமாகவும் உற்சாகமூட்டி ஒத்துழைத்த அனைவருக்கும் நன்றிகள்.
[இப்படி public ஆக நன்றியெல்லாம் சொன்னாலாவது 5 பேப்பரும் தேறும் என்ற எண்ணம் தான்]
எது எப்படி இருந்தாலும்....படிச்சா பிடிச்சர்லாம்.
பின் குறிப்பு :
[கடைசி வாக்கியம் திரைப்பட இயக்குனர் திரு பாக்கியராஜ் அவர்கள் எழுதிய ஒரு தொடரின் தலைப்பை சுட்டு எழுதியது தான். நன்றி அய்யா]